venerdì 30 gennaio 2015

ARMENIA: Cilicia e Bizantina Armenia (Parte-10)

Cilician Regno e imperatori Armeni di Bisanzio

Il Seljuk Invasion e Cilicia

[ArmeniaEntro la metà del 11 ° secolo, Bisanzio aveva annesso la maggior parte di Armenia, anche se l'alleanza è di poco aiuto quando la Bagratid Regno è stata distrutta da una nuova invasione di turchi selgiuchidi dall'Asia centrale. Con poca resistenza da Bisanzio indebolito, i Selgiuchidi diffuse in tutta l'Asia Minore e Armenia nel 1060 e 1070. Questa invasione precipitato un'ulteriore divisione del regno, e la migrazione di un gran numero di armeni verso Christian Polonia o la Georgia, mentre altri si unirono gli armeni che vivono al di là delle montagne Taurus nell'angolo nord-est del Mediterraneo, il Regno di Cilicia o Piccola Armenia.

Cilician Re e delle Regine

E 'stato un piccolo paese di montagna, sulla costa nord-est del Mediterraneo. Deve essere ricordato con forza gli esuli della loro patria; inoltre, i primi insediamenti Armeni erano già apparsi in Cilicia durante il governo di Tigran il Grande (97-86 aC). Verso la fine delle varie regioni e città della Cilicia dell'XI secolo uniti in un principato sotto i Roubenids - una dinastia fondata da ex vassalli del re armeno Gagik Bagratuni.  Si trasferirono a Cilicia dove possedeva un castello tra le montagne del Tauro, vicino alla cosiddetta Cilician Gates (un passaggio in montagna).

Un secolo più tardi, sotto Leon II, il principato è stato trasformato in un regno che durò per quasi duecento anni - fino alla fine del XIV secolo - e per tutto questo tempo è rimasto uno degli stati più influenti del Medio Oriente . La sua influenza è dovuta, in gran parte, alla sua posizione geografica: situato fuori del modo degli invasori turchi, circondata da catene di montagne interrotto solo da alcuni stretti passaggi, o "porte", con il completamento del mare-costa questo naturale barriera, Cilicia potuto godere relativa sicurezza e della pace. D'altra parte, questo piccolo paese si trovava all'incrocio di Europa, Asia e Africa, dove importanti vie commerciali che uniscono queste parti del mondo attraversato. Sdraiato sulla rotta dei crociati, era una sorta di intermediario tra Armenia e Stati vicini, in quanto doveva mantenere rapporti con Bisanzio, selgiuchide Sultanato, il regno di Gerusalemme, il principato di Antiochia dei crociati, il Sultanato egiziana, il mongoli, il Papa di Roma, ei mercanti veneziani.

Le guerre di successo combattute dai principi Armeni in Cilicia, loro diplomazia flessibile e lungimirante politica di garantire una notevole indipendenza del paese e il suo potere politico e militare. Come risultato, Cilicia era una regione in cui l'espansione del commercio, la crescita e la prosperità delle città, lo sviluppo dell'artigianato, e, infine, il fiorire della cultura e delle arti sono stati per lungo tempo ostacolato da pericoli politici.

Cilicia ha raggiunto un notevole successo: rocche e castelli feudali, monasteri e chiese, caravanserragli e bagni, scuole e ospedali, ponti, acquedotti e canali sono stati costruiti in tutto il piccolo paese. Navi provenienti da molti paesi diversi chiamati nei suoi porti ben protetti; la sua montagna passa servito da cancelli per numerose carovane trasportano merci orientali preziosi; le città erano circondate da diverse linee di fortificazioni pulsava di vita e di attività, e il commercio e l'artigianato fiorirono.

La città di Sis, la capitale della Cilicia, è stato ammirato per la sua fortezza inespugnabile e magnifico palazzo reale. Le pareti erano decorate con bassorilievi, riccamente ornato con mosaici, dorato e marmo. La città vantava una ricca biblioteca e splendidi giardini e numerose chiese, scuole, bagni pubblici e l'ospedale. Monasteri, che aveva sempre avuto un ruolo importante nella vita culturale e artistica Armeni, prosperarono anche in Cilicia. I nuovi edifici del monastero e chiese furono decorate con affreschi; biblioteche monastiche e scriptoria in Cilicia, come in Armenia corretta, prodotti codici miniati. Mentre la nostra conoscenza dell'architettura Cilician, pittura monumentale e arti minori rimane un po 'frammentaria, abbiamo una buona idea della evoluzione della pittura in miniatura Cilician, che è ben rappresentata nella collezione Matenadaran di Yerevan.

L'arte del libro pittura in Cilicia risale alla miniatura arte di Armenia corretta dell'XI secolo. I primi coloni armeni in Cilicia non rompere legami con la loro terra d'origine, per quanto riguarda il nuovo regno come successore politico allo stato di Armenia.

Stretti contatti con l'Europa durante il periodo delle Crociate, in particolare da Leone Magno (1187-1219, coronata da un cardinale tedesco nel 1199), hanno portato al regno assorbire idee dell'Europa occidentale, tra cui la sua struttura di classe feudale, vestito europeo, e il uso del latino e francese con Armeni.

Per quasi 300 anni, il Regno di Cilician Armenia prosperò, ma nel 1375 è caduto alla dinastia Mamluk di Egitto. L'ultimo monarca, re Levon VI, morì a Calais, in Francia nel 1393, e le sue spoglie furono sepolto a St. Denis (vicino a Parigi) tra i re di Francia.

Armenia e Bisanzio

Mentre alcuni conoscono la storia comune betwen Armenia e Bisanzio, molto pochi (tranne gli storici e Trivial Pursuits appassionati) sanno che per 400 anni, generali armeni, consolari e re governato o aiutato regola Bisanzio durante il suo periodo più suggestivo. Alcuni storici (British soprattutto) denunciano questo periodo come una profanazione o periodo di decadenza, ma di fatto, a cominciare dal periodo armeno, bizantino navigato con successo survical e la crescita in mezzo a Cursades e selgiuchide-Turk espansione.

Il bizantina storico Procopio menziona sedici generali armeni dell'esercito di Giustiniano, oltre alle famose Narsete generali. Un numero ancora maggiore tenuto posizioni di vertice nel corso dei secoli 11 ° all'8 °, e Bisanzio doveva sue campagne vittoriose contro gli arabi in primo luogo alla capacità di tali generali armeni come Petronas, il fratello dell'imperatrice Teodora, e John Curcuas (Gurgen). Il comandante navale capo durante il regno di Romano Lecapenus era Alessio Musele, un armeno.

Armeni appaiono come governatori di province, e più di un salì al trono imperiale. Questo è forse più sorprendente di tutti - dopo tutto, la maggior parte di noi assumiamo governanti bizantini erano tutti, beh, romano orientale, o per lo meno di un 'costruire etnica Byzantium'. Non è così.

A partire da Eraclio, e per diversi secoli dopo, la maggior parte degli imperatori erano armeni. La cosiddetta dinastia macedone era una dinastia armena, poiché Basilio I, anche se nato in Macedonia, era un armeno. Nel corso del 12 ° secolo, anche gli usurpatori - Romano Lecapenus, Niceforo Foca, John Tzimisces - erano in tutto o in parte armena. Quasi ogni figura di primo piano nella gestione delle 9a-10o secolo era armeno, tanto che alcuni storici fanno riferimento ai secoli come il periodo greco-armena. Nel corso del 11 ° secolo molte famiglie armene hanno continuato a detenere posizioni di primo piano in Bisanzio.

Il Caesar Bardas, fratello dell'imperatrice Teodora, la cui decade di somministrazione (856-866) è stato considerato uno dei più brillanti della storia bizantina, ristabilito l'Università di Costantinopoli, ospitato nel palazzo del Magnaura, ponendo le basi per il rilancio che ha avuto luogo nel 9e-10e secolo. Affidò la direzione dell'università ad un altro armeno, Leo il filosofo o il Mathemetician, un uomo di conoscenza enciclopedica. Zio di Leo, Giovanni il Grammatico, il patriarca iconoclasta 837-843, è stato un altro armeno rinomata per la sua erudizione.

E così via, tanto cominciamo a pensare armeni costituito la base della maggior parte dei imperi. Non è affatto vero, ma questo non illustrare come i cosiddetti popoli conquistati possono prosperare in molte circostanze.
Torna alla storia.




ARMENIA: Un concetto del Tempo - (PARTE-1)
ARMENIA: Armenia culla della Civilizzazione (Parte-2)
ARMENIA: Nairi e Urartu (Parte-3)
ARMENIA: Achemenidi, Orontids e Macedoni (Parte-4)
ARMENIA: Second Empire (Parte-5)
ARMENIA: Armenia Roma e Armenia Partia (Parte-6)
ARMENIA: La conversione dello Stato (Parte-7)
ARMENIA: Una nuova identità (Parte-8)
ARMENIA: Arabi, Bagratuni, Syunik e Divisione (Parte-9)



giovedì 29 gennaio 2015

Genocidio riconoscimento e Denial presso la Corte europea dei diritti dell'uomo(28/01/2015)


La Svizzera difende il suo diritto di condannare la negazione del genocidio armeno in Turchia si è sempre rifiutato di ammettere qualsiasi smaltimento, che evoca la morte di circa 500.000 armeni, mentre l'Armenia 1,5 milioni


  La Svizzera cercherà di convincere la corte europea della validità della condanna di un uomo che nega il genocidio armeno, nel corso di un'audizione Mercoledì a Strasburgo, in un contesto di intenso dibattito nel mondo circa i limiti della libertà espressione.
Questa è la revisione di un caso già deciso nel 2013 dalla Corte europea dei diritti dell'uomo (CEDU): si è quindi ritenuto che i tribunali svizzeri avevano violato la libertà di espressione di Dogu Perincek, un politico turca, condannando nel 2007 a una multa per discriminazione razziale.
La giustizia svizzera aveva sanzionato le dichiarazioni fatte nelle conferenze in Svizzera nel 2005. Il ricorrente aveva descritto come una "menzogna internazionale" l'idea di un genocidio armeno e si era mantenuto sui massacri e le deportazioni degli armeni nel 1915, che l'Impero ottomano era stata alcuna volontà di genocidio.

Ma i giudici di Strasburgo, le motivazioni addotte dalle autorità svizzere per giustificare la condanna era "insufficiente", secondo la sentenza della Camera della CEDU in dicembre 2013.
La Corte ha ricordato che non vieta di porre dei limiti alla libertà di espressione, ma devono essere saldamente giustificata. In questo caso, la Svizzera ha superato il suo potere discrezionale necessariamente ridotta "in un dibattito di un evidente interesse pubblico", secondo la CEDU....
Senza pronunciarsi sulla portata dei massacri di armeni nel 1915 né sull'opportunità di chiamare questi eventi "genocidio", i giudici europei hanno ritenuto che la questione non è stata oggetto di un "consenso generale" .

Su questo punto, la CEDU ha distinto con i crimini dell'Olocausto, "chiaramente stabilita da un tribunale internazionale."



Sanguinosa Denial?

Dopo questa sosta, la Svizzera aveva chiesto e ricevuto un nuovo esame del caso.

Audizione di mercoledì sarà quindi permetterà ai giudici della Grande Camera della CEDU per ascoltare di nuovo le argomentazioni di ogni altro, tra cui la Turchia e l'Armenia, terzi coinvolti nel procedimento.
Il governo turco deve ancora una volta ricordato che la ricorrente non nega i massacri e le deportazioni avvenute nel 1915, ma solo la loro qualificazione giuridica di genocidio. E che non c'era convinzione in altri paesi europei per la negazione del genocidio armeno.

La Turchia si è sempre rifiutato di ammettere qualsiasi smaltimento, che evoca la morte di circa 500.000 armeni (contro i 1,5 milioni secondo l'Armenia), che si era schierato con il suo lato nemico Russia nella lotta o causa di carestie.
Armenia, che commemora il centenario del 1915 eventi, ha inoltre incaricato gli avvocati di argomentare il suo punto di vista a Strasburgo. Tra questi compare Amal Alamuddin noto oltre i settori del diritto in quanto ha sposato la star di Hollywood George Clooney.

Dopo la sentenza della CEDU nel 2013, l'Ufficio francese per la causa armena (BFCA) ha fortemente criticato la Corte europea, che ha aperto nel suo "la strada a una smentita sanguinosa organizzata congiuntamente da Ankara e Baku."
Al termine dell'udienza di Mercoledì, i giudici della Grande Camera si ritirarsi per deliberare, ma il loro giudizio sarà fatto in un secondo momento, non ancora definito. Questa seconda sentenza della Corte è definitiva questa volta.

La revisione di questo caso si presenta come accesi dibattiti sono stati provocati in Francia e il mondo intorno a libertà di espressione dopo gli attacchi che hanno colpito a Parigi tra cui il francese settimanale satirico Charlie Hebdo.

Perincek_vs_Switzerland

Genocidio riconoscimento e Denial presso la Corte europea dei diritti dell'uomo

Amal Alamuddin Clooney, left, and Geoffrey Robertson arrive for the hearing in the case Perincek vs Switzerland at the European Court of Human Rights (ECHR) in Strasbourg, France. The European Court of Human Rights holds a Grand Chamber Hearing in the case between Turkish political activist Dogu Perincek and Switzerland concerning freedom of expression. Perincek was convicted by a Swiss court following comments denying the Armenian Genocide during a visit in Switzerland 2007.  La Corte europea dei diritti dell'uomo ha tenuto un'audizione Grande Camera il 28 gennaio nel caso di Dogu Perincek v Svizzera. Il caso riguarda la condanna penale di Perincek, un politico ultranazionalista turca che ha sfidato pubblicamente l'esistenza del genocidio armeno in Svizzera. Una sentenza definitiva dalla Grande Camera avverrà in una fase successiva e comunicata separatamente.
Perincek, il leader dei lavoratori turchi Partito durante un giro di conferenze in Svizzera nel 2005 ha fatto diverse dichiarazioni pubbliche in cui ha negato la realtà del genocidio armeno del 1915, definendolo un 'bugia internazionale.' E 'stato condannato da un tribunale svizzero per chi dichiarazioni nel 2007. La Svizzera ha leggi contro il razzismo che legiferare contro negare, sminuire o giustificare un genocidio. Tale decisione del tribunale ha detto che i fatti del genocidio furono 'ampiamente accettate come conoscenza comune' e che Perincek negazione di questi fatti ha avuto motivazioni razziste.
Perincek appello la decisione del tribunale svizzero alla Corte europea, sostenendo che il Codice penale svizzero ha violato la sua libertà di espressione. La maggioranza di cinque su sette giudici CEDU ha deciso a favore del politico turco su 17 dicembre 2013 affermando che Perincek aveva esercitato la sua 'libertà di parola'. La Corte europea è andato oltre e ha ritenuto che le autorità svizzere non avevano dimostrare come ci era una necessità sociale in Svizzera, per punire un individuo per discriminazione razziale sulla base delle dichiarazioni di sfida solo la qualificazione giuridica come "genocidio" degli atti perpetrati sul territorio dell'ex Impero Ottomano nel 1915 e negli anni successivi.

La sentenza è stata criticata e ha evidenziato una doppia standard radicata perché la Corte europea ha ritenuto la negazione dell'Olocausto un crimine, ma la negazione del genocidio armeno è stato considerato una violazione della libertà di espressione.

"L'intolleranza e l'odio contro una minoranza indifesa"

Due giudici della CEDU avevano opinioni dissenzienti affermando tra l'altro che il convenuto (Perincek) apertamente caratterizzato il genocidio armeno come un 'bugia internazionale,' accusato il popolo armeno di aggressione nei confronti dello Stato turco e ha dichiarato che ha sostenuto le idee di Talaat Pasha. "Le sue dichiarazioni provocano una intolleranza grave e l'odio contro una minoranza indifesa ... Espressioni come 'menzogna internazionale,' 'menzogna storica,' 'menzogna imperialista', ovviamente, vanno oltre i confini accettabili di libertà [di] espressione, perché queste espressioni dichiarano vittime di essere "bugiardi" e suggerire un complotto internazionale contro la Turchia o turchi. Inoltre, l'identificazione del D. Perincek con un grande autore di genocidio, che nel 1919 è stato condannato a morte per crimini contro l'umanità da un tribunale ottomano rende la situazione ancora più ripugnante, "i giudici dissenzienti hanno notato.
Dopo il verdetto iniziale, un certo numero di organizzazioni armene in Europa, tra cui il Consiglio di Coordinamento armeni organizzazioni di Francia ha chiesto alla Svizzera di presentare ricorso contro la sentenza. L'Associazione per i diritti umani in Turchia ha emesso una lettera di Simonetta Sommaruga, il ministro svizzero della Giustizia esprime delusione dell'organizzazione con la sentenza emessa dalla Corte europea dei diritti dell'uomo per quanto riguarda il caso Perincek c. Svizzera e chiedendo alla Svizzera di impugnare la decisione. In tale lettera si afferma: "... la decisione CEDU stabilisce che il genocidio armeno è in qualche modo contestabile, sostenendo che la negazione di fatti che non sono qualificati come genocidio non può provocare hatred.However razzista non è questo ciò che Doğu Perincek e Talaat Pasha Comitato (dal nome Talaat, l'autore principale del genocidio armeno), di cui è uno dei leader hanno fatto sin dall'inizio del Comitato. Essi negano tutte le sofferenze e le orribili massacri, genocidi o non-così apertamente insultare le vittime ei loro discendenti. Essi negano tutte le sofferenze del popolo armeno sotto il dominio turco e dichiarano che ciò che era accaduto a loro è una 'menzogna imperialista.' Negano lo sterminio del popolo armeno e la loro civiltà, giocando un ruolo vitale nell'Impero Ottomano non solo demografico , ma economicamente, culturalmente. In altre parole, non è una questione di denominazione che fine armeni, si tratta di negare la loro esistenza, il loro patrimonio storico e l'enorme contributo hanno fatto al paese erano parte integrante di ".
Il 14 febbraio 2014, più di trenta studiosi genocidio e storici di tutto il mondo hanno affrontato anche una lettera aperta al capo del Dipartimento federale di giustizia e polizia, Simonetta Sommaruga chiede alla Svizzera di fare appello il caso.

Svizzera Appello

Il 7 marzo 2014 la Svizzera ha presentato un ricorso che ha portato all'udienza Grande Camera il 28 gennaio il governo svizzero ha sfidato le corti europee per tre motivi: 1) della CEDU non aveva mai affrontato con la qualifica giuridica di genocidio e la portata della libertà di espressione; 2) La limitazione indebita del 'margine di apprezzamento' disponibile in Svizzera sotto la giurisprudenza della CEDU; 3) L'istituzione di «distinzioni artificiali" - in assenza di un verdetto internazionale, CEDU avrebbe dovuto esaminare 1.919 verdetti di colpevolezza della Corte turca contro i mandanti del genocidio armeno come prova relativi a giurisprudenza mondiale Corte.

A seguito del ricorso svizzero, la Turchia intervenne presentando le prove che in dubbio la veridicità del genocidio armeno. Mentre la Turchia è intervenuta a sostegno delle Perincek, i propri campi - la Corte Penale di Istanbul - lo avevano condannato per essere un membro di spicco dell'organizzazione terroristica Ergenekon. Il 3 giugno, un giorno dopo la Perincek v Svizzera caso è stata rinviata dalla Grande Camera Panel alla CEDU, il ministero degli Esteri turco ha rilasciato la seguente dichiarazione:

"Mentre il giudizio del CEDU del 17 dic 2013 ha approvato il principio della 'tutela della libertà di espressione, che è l'elemento fondamentale delle società impegnate alla libertà, la democrazia, e lo stato di diritto,' la Svizzera ha portato la questione davanti alla Grande Camera su motives.We tutta politica sono fiduciosi che la Grande Camera sarà guidata da considerazioni esclusivamente giuridiche quando sente il caso. Non si può immaginare un esito diverso da quello della sentenza della Camera del 17 dicembre 2013 in considerazione la giurisprudenza della CEDU e dei principi fondamentali del diritto. Così, ancora una volta, questo sarà una risposta adeguata contro le iniziative che tentano di politicizzare la storia e di diritto, e sarà fortemente confermare che la libertà di espressione, che è il blocco di costruzione di società democratiche, è sotto la protezione ".

E 'interessante notare che un tribunale turco alzato un divieto di viaggio per Perincek una settimana prima del 28 gennaio CEDU udito. In una dichiarazione, il Partito dei Lavoratori ultranazionalisti ", ha detto," Il divieto di viaggio per il nostro presidente imposto a causa del caso Ergenekon è stato sollevato all'unanimità dal giudice sul nostro appello. Ora, il [prossimo passo] è [per] il caso storico di Strasburgo per finalizzare la menzogna del genocidio armeno ".

Armenia decide di Engage come Third Party

Il 15 luglio 2014, l'Armenia procuratore generale Gevorg Kostanyan ha annunciato che l'Armenia avrebbe presentato una richiesta formale alla CEDU entro il 26 agosto dello stesso anno a impegnarsi come un terzo nel caso. All'udienza Grande Sezione, Armenia ha partecipato con una squadra legale che comprendeva Geoffrey Robertson QC, avvocato internazionale autorevole e autore, che ha sostenuto molti casi limite dei diritti umani ed è autore di "An Inconvenient Genocide: chi ora ricorda gli armeni? "avvocato internazionale Amal Clooney, dell'Armenia procuratore generale Gevorg Kostanyan e un altro rappresentante del governo Emil Babayan.

Coalizione di ONG armeni e turchi

Allo stesso modo, una coalizione di ONG armeni e turchi è intervenuta anche nel caso Perincek. Risalendo che coalizione è Payam Akhavan, uno dei maggiori esperti di diritto internazionale, che, in un'intervista a CivilNet ha detto: "Abbiamo pensato che la composizione della coalizione si sarebbe un messaggio forte alla Corte che questo non era un" questione armena "; è stata una questione di diritti umani. Perincek non era interessato a dibattiti accademici di diritto internazionale, e se il termine "genocidio" si applica agli eventi del 1915 o meno. Lui è un politico ultranazionalista cui piattaforma è incitamento all'odio contro gli armeni, sulla base di teorie cospirative paranoiche e revisionismo storico ".
Akhavan ha continuato a dire che il caso non è la verità storica in quanto tale. "Dal punto di vista dei diritti umani, la libertà di espressione di cui all'articolo 10 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo, è soggetta ad alcune limitazioni. Uno di questi è quando il discorso è pari a incitamento alla discriminazione e all'odio. Così dibattiti sulla verità storica o qualificazione giuridica di atrocità, come il genocidio o di qualche altra etichetta non sono il vero problema. La questione fondamentale è se le dichiarazioni di Perincek quando considerate nel loro contesto costituiscano incitamento alla discriminazione e all'odio ", ha detto Akhavan.

L'udienza Grande Camera è durato due-e-un-metà-ore. La parte svizzera ha sostenuto che il caso non era una riflessione sulla definizione specifica di genocidio ma mirava a proteggere la quiete pubblica. Avvocati per la Turchia hanno sostenuto che il caso riguarda la libertà di parola e che le dichiarazioni di Perincek non conteneva alcun elemento razzista e che semplicemente oppose gli eventi come genocidio.
Sia Geoffrey Robertson e Amal Clooney offerto resoconti storici di ciò che è avvenuto un secolo fa. Clooney ha criticato precedente sentenza della corte di mettere in dubbio la veridicità del genocidio armeno e ha detto che per il popolo armeno, la posta in gioco non potrebbe essere più alta. Ha anche fatto riferimento al triste record della Turchia in materia di diritti umani e la libertà di parola. "Armenia non è qui per argomentare contro la libertà di espressione non più di quanto la Turchia è qui per difenderla. Questa corte sa molto bene come record di vergognoso della Turchia sulla libertà di espressione è. Hai trovato contro il governo turco in 224 casi distinti sulla libertà di espressione motivi "Ha concluso il suo discorso dicendo:". Armenia ha tutto l'interesse a far sì che i propri cittadini non farsi prendere in una rete che criminalizza discorso troppo ampia. Come la famiglia di Hrant Dink conoscere fin troppo bene. "

Geoffrey Robertson ha detto che Dogu Perincek era un negatore incurabile, viaggia da un paese all'altro in Europa e che il suo scopo in andare in Svizzera doveva essere condannato. "E 'andato in Germania, in Francia, alla fine della giornata ha cercato di andare in Grecia per protestare, ma è stato allontanato. E 'un genocidio denari forum shopper. È un negatore genocidio incurabile, un criminale e una parte in giudizio vessatoria ", ha detto Robertson.

In questo anno del centenario, resta da vedere come la Corte europea dei diritti dell'uomo governerà.


mercoledì 28 gennaio 2015

ARMENIA: Arabi, Bagratuni, Syunik e Divisione (Parte-9)

Cristiano Regno

Arabi, Bagratuni, Syunik e Divisione

Arabi

Nel 640 gli arabi sciamarono da sud, distrutta Sassanidi in Persia e ha iniziato la conquista dell'Armenia e gran parte dell'Asia Minore. In 652 il generale armeno Theodore Rshtuni è stato costretto a riconoscere la sovranità araba. Con la ripresa della guerra tra Bisanzio e gli arabi, città e province passati tra imperi rivali, complicata ulteriormente da dissensi tra signori armeni, alcuni dei quali favorito Bizantini, mentre altri hanno favorito gli arabi, che in un primo momento sembravano più maestri liberali che i greci .

Dominazione araba divenne più opprimente quando gli Abbasidi rovesciarono la dinastia omayyade e armeni si ribellarono contro la dominazione araba in 774-5. Le rivolte furono spietatamente represse. La devastazione provocata dagli Arabi era terribile, seguito da un esodo di massa verso Bisanzio, e il ripopolamento delle terre abbandonate con immigrati arabi. Da questo periodo in poi i monasteri e le chiese hanno cominciato ad essere costruito in aree più remote, molti su sentieri di montagna quasi impraticabili, crepacci e canyon.

L'influenza araba sulla cultura era evidente: uno stile decorativo di arte e design è entrato illuminazioni manoscritto, e gli affreschi è diventato più elaborato, con la decorazione più floreali e ornamentali. Non molto è scritto su questo periodo, ma è noto che gli arabi erano abbastanza tolleranti alla chiesa cristiana, a patto che non cercare di usurpare la loro autorità politica. Eppure, manoscritti registrare ripetuto incursioni di eserciti arabi e distruzioni devastanti a monasteri, chiese e città. Una delle popolazioni chiave a soffrire di più dal dominio arabo era scrittori manoscritti, illuminazione pittori, e gli insegnanti. Dominance sulla cultura armena era importante una battaglia come dominio politico.

Il Bagratuni

A seguito di rivolte e insurrezioni di georgiani e armeni in 851, e una campagna vittoriosa dagli eserciti bizantini, gli arabi hanno adottato politiche più concilianti nei confronti degli armeni. Ciò ha portato alla nomina di Ashot Bagratuni (la Carnivorous) in 861, come il principe su Armenia, iniziando un lungo periodo di eminenza per la sua famiglia (la dinastia Bagratid). I Bagratuni non avevano partecipato alla rivolta del 774-5, e così avevano mantenuto le loro terre e posizione come la famiglia feudale principale al momento.

I Bagratuni Kings

Ashot stabilito il figlio, Ashot I il Grande come principe su Iveria, in giorni in Georgia. Da allora in poi la Bagratuni progressivamente ampliato i loro beni e le loro domini estesi dal Taron nel sud-ovest di Armenia alle province di Shirak e Arsharunik nel nord. Dopo essere stato nominato principe dei principi, Ashot ulteriormente rafforzato la sua posizione. Quando il capo della famiglia Mamikonian morto, ha preso possesso della provincia di Bagrevand, e ha forgiato alleanze con la Artsruni 'di Vaspurakan e signori delle province orientali di Syunik. Nel 885-86, fu eletto re d'Armenia. Il califfo confermato questa elezione e ha inviato una corona, anche se ancora considerato il paese uno stato vassallo. Evitando accuratamente di schierarsi nella guerra tra arabi e bizantini, ricevette una corona da imperatore Basilio I, egli stesso un armeno.

Il figlio di Ashot Smbat (890-914), non è stato così abile in politica come suo padre, cedendo la città di Nakhichevan - appartenenti alle rivali Artsruni del del Vaspurakan-- al principe di Syunik. Incensato, Gagik Artsruni sollecitato l'aiuto della Yusuf, l'emiro di Azerbaijan, un nemico dichiarato di Smbat. Il califfo - dilettandosi nel dissenso, inoltre provocato la situazione dando la corona a Gagik Artsruni, e la regione di Vaspurakan divenne un regno a parte, il primo di una serie creata in questo secolo. Yusuf e Gagik hanno unito le forze e sconfissero gli eserciti reali in 914. Yusuf torturato e ucciso Smbat, e inviati al corpo di Dvin essere inchiodato ad una croce. Yusuf mise a distruggere il regno Bagratid, e se non fosse per l'ascensione del figlio di Smbat Ashot II, egli sarebbe riuscito. Gagik ritirato la sua alleanza con Yusuf, Bisanzio ha accettato il nuovo re e inviato aiuti, e gli arabi sono stati costretti a ritirarsi.

Questo ha iniziato un rinnovato periodo di sviluppo culturale, tra cui chiese, monasteri e un fiorire di arte manoscritto, che - anche se iniziata già a partire dal 5 ° c. CE - raggiunto nuovi livelli di maestria. Ripresa del commercio internazionale ha portato prosperità e il rilancio di attività artistiche e letterarie. Centinaia di monasteri e chiese, così come migliaia di croci di pietra finemente scolpite (croci di pietra) sono riconducibili a questo periodo. Le chiese assunto le coniche cupola forme cruciformi, con elaborate immagini scolpite sulle facciate e gli affreschi nei cenacoli. La capitale di Ani è cresciuta ad una popolazione di quasi 100.000, più di qualsiasi centro urbano in Europa. La vita religiosa fiorì e Ani divenne noto come la "città delle mille e una chiesa".

Era in Ani, durante il picco della regola Bagratuni, che gli studi originali sui problemi di patologia, la terapia e la farmacologia, così chiamati "bzheshkaran di" (libri di medicina) prima apparizione. Purtroppo il tempo non ci ha conservato il nome dell'autore del famoso "Bzheshkaran", scritto durante il regno del re vittorioso Gagik (990-1020) della dinastia Ani Bagratuni. Successivamente è stato modificato in Cilicia Armenia e fu chiamato "Gagik-Hetumian bzheshkaran".

Il Syunik Regno

L'impero si estendeva Bagratid Ovest e Nord, ma al Sud di Armenia, altre famiglie reali è salito a supremazia. Fractured dalle invasioni arabe, le terre armene sono stati suddivisi in case regnanti armene che hanno collaborato o hanno combattuto tra loro tanto che fecero potenze esterne. Altri regni emersi, come i Bagratids e Artsruni del divisi e suddivisi loro terre tra figli e fratelli. Un altro piccolo regno era che ha portato dalla famiglia Zagikian (Zakarian), che è salito alla ribalta alla fine del 9 ° secolo, creando il Syunik Regno. Come altre famiglie principesche, la famiglia Zagikian reso omaggio nominale al Bagratuni e di Arabi, ma è rimasto abbastanza autonoma.

Entro la fine del dominio Bagratid, ciò che rimaneva del dominio reale è stato diviso tra due fratelli, Ashot IV e John-Smbat III. Nel 968 il regno di Vaspurikan fu diviso fra tre fratelli. A questa lista si aggiunge, alla fine del 9 ° secolo, il principato di Taron, e il regno Syunik con capitale a di Kapan. Sulla strada che da Aghvank, Aterpatakan (Azerbaijan), Dvin e Ani, Kapan era un importante centro commerciale. Con ricchi giacimenti di rame, oro e altri minerali, Kapan è stato anche un importante centro per la lavorazione dei metalli. La città è stata nuovamente eretto su ordine del principe Zagik G (Zagik III), il figlio di Jevanshir. Più vicino alle terre persiani, ma ferocemente resistenti a incursioni culturali, la Syunik Regno del 9 all'11 cc costruito alcuni degli esempi più completi della forma romanica, con un poco di influenze persiane e arabe del design si trovano in altre parti del paese.

Nonostante le divisioni, i secoli 11 ° 10 ° e l'inizio sono stati quelli per lo più pacifico e prospero. I governanti abbasidi a sud sono stati bloccati in conflitto con gli eserciti bizantini, e in grado di intervenire seriamente in Armenia. Emiri locali accettato la Bagratuni, e invasioni dalla vicina dinastie musulmane avuto effetti duraturi.

Rottura dell'Alleanza

Internamente, era un'altra cosa, come la classe dirigente nobiltà e assorbito le piccole aziende, riducendo i contadini di servitù della gleba. Ci sono stati una serie di rivolte popolari, in particolare in Syunik, dove il monastero ricco e università a Tatev aveva acquisito un certo numero di villaggi. I contadini si ribellarono, e ci sono voluti l'intervento armato da parte del re di Syunik per sottomettere i contadini. Altri rivolte scoppiate nel paese, tra cui diversi movimenti ereticali sfidando l'autorità del Catolicos e la Chiesa.

Il lungo regno di Gagik I (989-1020) ha segnato l'apice di regola Bagratid. Armenia era in pace e prosperità, e il re arricchito il suo capitale Ani con nuovi edifici. Trasferito da Dvin nel 961, la città è cresciuta così rapidamente che meno di 40 anni dopo la costruzione della cinta muraria, una seconda linea di fortificazioni fu costruita, triplicando la dimensione della città originaria. Palazzi e chiese furono erette, e la popolazione è cresciuta di oltre 100.000, quindi la più grande città del mondo conosciuto.

Alla morte di Gagik, il regno si riducono rapidamente, in quanto i suoi figli combatterono sul regno. Questa era una situazione fatale durante il periodo di espansione Bisanzio e di fronte alla nuova nemico orientale, i turchi selgiuchidi. Nel 966-67 Bisanzio annessa Taron, seguito dal terre armene iberica Bagratid David di II e il regno di Vaspurikan a 1021-1022 (sotto attacco dai Selgiuchidi).

Il re Bagratid John Smbat III, temendo rappresaglie per la sua assistenza al sovrano georgiano, designato Basilio II come suo erede. Dopo la sua morte le pretese dell'imperatore sono stati sostenuti da elementi pro-bizantini di Ani. Durante la lotta che seguì, i Bizantini furono respinti e il giovane principe Gagik fu incoronato re nel 1042. Ha combattuto Bisanzio e l'emiro di Dvin per tre anni, ma fu attirato a Costantinopoli e costretto ad abdicare. Forze bizantine hanno preso possesso della città e il resto del regno. Tutti orientale e meridionale Armenia erano una parte dell'Impero Bizantino, quando Kars fu ceduta nel 1064. Solo Lori e Syunik mantenuto l'indipendenza.







ARMENIA: Un concetto del Tempo - (PARTE-1)
ARMENIA: Armenia culla della Civilizzazione (Parte-2)
ARMENIA: Nairi e Urartu (Parte-3)
ARMENIA: Achemenidi, Orontids e Macedoni (Parte-4)
ARMENIA: Second Empire (Parte-5)
ARMENIA: Armenia Roma e Armenia Partia (Parte-6)
ARMENIA: La conversione dello Stato (Parte-7)
ARMENIA: Una nuova identità (Parte-8)

lunedì 26 gennaio 2015

ՍՈՒՐԲ ՍԱՐԳԻՍ` ՍԻՐՈ ԲԱՐԵԽՈՍ / Santo Sargis Protettore dei giovani

st-sarkis

ՍՈՒՐԲ ՍԱՐԳԻՍ` ՍԻՐՈ ԲԱՐԵԽՈՍ

Տոնի մասին


Սասունցի Դավթի հանդիպումը սուրբ Սարգսին
(Քաղվածք «Սասնա ծռեր» էպոսից)
Դավիթ էդ տեղեն ետ դարձավ ու գնաց, կայնավ Խանդութ խանումի փանջարի առեչ, ըսեց.
-Խանդութ խանում, ես կերթամ կռիվ:
Քշեց, գնաց, շատ, քիչ` Աստված գինա, մեկ էլ տեսավ յառջեւանց թոզ ու դուման կիգա: 
Էկավ, տեսավ օր սըփ Սարգիսն է: 
Դավիթ գնաց, օր սըփ Սարգսին համբուրեր: Սըփ Սարգիս ըսեց.
-Հանե քո Սըփ Նշան , ես համբուրեմ, նոր դու ընձի համբուրե:
Հանեց Սըփ Նշան, համբուրեց սըփ Սարգիս, էն լէ սըփ Սարգսին համբուրեց:
-Դե գնա,- ըսեց,- Աստված խըտ քըզի էղնի: Ու քշեց ձին:
Քեռի Թորոսիկ մնաց աղոթք էնելու:

Ըստ Փավստոս Բուզանդի
Բյուզանդական Վաղես կայսրն արիոսական աղանդի հետևորդ էր և հալածում էր քրիստոնյաներին: Դրա համար պատժվում է և 378 թվականին սպանվում Աստծուց եղած հրաշքներով: Նրան սպանում են քրիստոնեության համար պայքարած սուրբ նահատակները, որոնց միանում է նաև Սուրբ Սարգիսը:
(Փավստոս Բուզանդ, IV դպրություն, գլուխ 7)

ՍՈՒՐԲ ՍԱՐԳԻՍ ԶՈՐԱՎԱՐ

Արարատյան Հայրապետական թեմԱմենայն Հայոց Գարեգին Բ հայրապետի տնօրինությամբ Ս. Սարգիս զորավարի տոնը հռչակվել է Երիտասարդների օրհնության օր: Այս տարի այն նշվում է հունվարի 31-ին:
Ս. Սարգիս զորավարը իր որդու` Մարտիրոսի և 14 քաջ մարտիկների հետ նահատակվել է հանուն քրիստոնեական հավատքի:

Արիության համար Ս. Սարգիսը Մեծն Կոստանդիանոս կայսեր (285-337) կողմից կարգվում է իշխան և սպարապետ` Հայաստանին սահմանակից Կապադովկիայում:
Նա ոչ միայն գերազանց սպարապետ էր, այլև հիանալի քարոզիչ:
Օգտվելով կայսեր հոժարությունից` իր իշխանության տակ գտնվող քաղաքներում քանդում է մեհյաններ, կառուցում եկեղեցիներ, տարածում քրիստոնեությունը:
Երբ Հուլիանոս Ուրացողի թագավորության օրոք (360-363) սկսվում են Քրիստոսի եկեղեցու հալածանքները, Ս. Սարգիսը, աստվածային հայտնությամբ հրաման առնելով հեռանալ կայսրության սահմաններից, իր որդի Մարտիրոսի հետ գալիս, ապաստանում է քրիստոնյա Հայաստանում, ուր թագավորում էր Տիրան արքան` Մեծն Տրդատի թոռը` Խոսրովի որդին:

Տեղեկանալով, որ Հուլիանոսը մեծ զորքով շարժվում է Պարսկաստանի վրա, Հայոց արքան, ձգտելով իր երկիրը զերծ պահել հարձակման վտանգից, հորդորում է Սարգսին ծառայության անցնել Շապուհի մոտ:

Շապուհը սիրով ընդունում է Ս. Սարգսին և նշանակում նրան զորագնդերի հրամանատար: Զորականներից շատերը, տեսնելով փայլուն զորավարի բարեպաշտությունն ու վարքով վկայած նվիրումն առ Աստված, իր աղոթքներով Տիրոջ գործած հրաշքները, հրաժարվում էին հեթանոսությունից և դառնում քրիստոնյա:
Սակայն Շապուհը պահանջում է նրանից պաշտել կրակը և զոհ մատուցել:
Զորավարն անմիջապես մերժում է այն` ասելով. «Երկրպագելի է մեկ Աստված` Ամենասուրբ Երրորդությունը, Ով ստեղծել է երկինքն ու երկիրը: Իսկ կրակը կամ կուռքերը ի բնե աստվածներ չեն, հողեղեն մարդը դրանք կարող է փչացնել»:
Այդ խոսքերից հետո Ս. Սարգիսը կործանում է բագինը: Զայրացած ամբոխը հարձակվում է Ս. Սարգսի և նրա որդու վրա:

Առաջինը նահատակության պսակն ընդունում է նրա որդին` Մարտիրոսը: Ս. Սարգիսը բանտարկվում է և աներեր մնալով իր հավատքի մեջ` գլխատվում:
Նահատակվելուց հետո Ս. Սարգսի մարմնի վրա լույս է ծագում:
Քրիստոնեական հավատքի համար նահատակվում են նաև Ս. Սարգսին հավատարիմ տասնչորս զինվորները:
Հավատացյալները նահատակների մարմիններն ամփոփում են Համիան քաղաքում:
Ս. Մեսրոպ Մաշտոց վարդապետը Ս. Սարգսի մասունքները բերում է Ուշի (Աշտարակի շրջան)` տեղում կառուցելով երանելու անունը կրող եկեղեցի:

Առաջավորաց պահք
Ս. Սարգսի տոնին նախորդում է Ս. Գրիգոր Լուսավորչի կողմից հաստատված Առաջավորաց պահքը:
Պահքը տևում է հինգ օր` այս տարի` հունվարի 26-ից 30-ը ներառյալ:
Առաջավորաց պահքի մասին տեղեկացեք ավելին:

Ս. Սարգիս` երիտասարդների և սիրո բարեխոս.
Ակադեմիկոս Կարապետ Մելիք-Օհանջանյանի ուսումնասիրությունների համաձայն, Սուրբ Սարգիսը հովանավորել է Սասունցի Դավթին և Սասնա բոլոր հերոսներին ոչ միայն ռազմի դաշտում, այլ նաև սիրո մեջ:
Ս. Սարգիս Զորավարի տոնը Հայաստանում ընդունված է նշել ոչ միայն եկեղեցական ծեսով, աղոթքով, այլև ժողովրդական սովորույթներով, որը մեզանում նվիրական ավանդություն է: Ս. Սարգիս զորավարը երիտասարդների արագահաս բարեխոսն է: Նրա միջնորդությամբ հրաշքներ են տեղի ունենում: Այդ օրը երիտասարդներն աղոթում են Սրբին, որ իրենց աղոթքները հասցնի առ Աստված: Ս. Սարգիսը սիրո երազանքն իրականցնող Սուրբ է:
Ս. Սարգսի մասին բազմաթիվ ավանդապատումներ կան: Ահավասիկ դրանցից մեկը:
Աղքատ Աշուղ Ղարիբը սիրում է մի մեծահարուստի աղջկա՝ Շահ-Սանամին: Վերջինս ևս սիրում է նրան, բայց Աշուղն աղքատ էր, և աղջկա հայրը արգելում է նրանց ամուսնանալ, քանի որ մտադրված էր նրան կնության տալ մի մեծահարուստի:
Աշուղ Ղարիբը որոշում է մեծ կարողություն կուտակելու համար գնալ օտարություն` աշխատելու: Սակայն մինչև այդ Աշուղ Ղարիբն իր սիրած էակից խոստում է առնում` յոթ տարի սպասել իրեն: Պայման է դնում, որ եթե ուշանա անգամ մեկ օր, աղջիկը թող ամուսնանա հոր ցանկությամբ:

Այդ յոթ տարիները շատ դժվար են անցնում Աշուղ Ղարիբի համար: Նա զրկված էր իր գեղեցկուհուն տեսնելու հնարավորությունից, որևէ լուր չուներ նրա մասին, սակայն չէր հուսահատվում, այլ կարոտով սպասում այն օրվան, երբ նրանք կհանդիպեն, ընտանիք կկազմեն և ամբողջ կյանքը կապրեն միասին:
Յոթ տարի շարունակ գիշեր ու զօր աշխատելով` Աշուղ Ղարիբը կարողություն ստեղծեց և տուն դարձի ճամփա ընկավ: Ճանապարհը լի էր փորձանքերով և խոչընդոտներով: Թվում էր, թե Աշուղ Ղարիբն իր հույսը պետք է կորցնի, չի հասնի իր սիրած էակին: Այդ ամենից դրդված նա ազնիվ սրտով և արդար մտքով աղոթում է Ս. Սարգսին` հայցելով արագահաս Սրբի օգնությունը:
Ս. Սարգիսը, լսելով սիրահարված Աշուղի աղոթքը, իր արագահաս ճերմակ նժույգով բարձրացրած մրրիկի մեջ իսկույն հայտնվում է, Աշուղ Ղարիբին նստեցնում ձիու գավակին և մեկ ակնթարթում հասցնում Շահ-Սանամեի մոտ: Աղջկա հայրը տեսնելով Աշուղ Ղարիբի կամքը, կատարված հրաշքը, նրանց անկեղծ սերն և նվիրվածությունը, օրհնում է երկուսի միությունը:
Ժողովրդական սովորություններից է նաև, երբ Ս. Սարգսի տոնին նախորդող գիշերը երիտասարդներն աղի բլիթ են ուտում, որի հետ կապում են իրենց փեսացուի կամ հարսնացուի երազահայտնությունը: Այդ օրը հիշատակելի սովորություններից է փոխինդով մատուցարանը դնել տան տանիքին կամ պատշգամբին և սպասել Ս. Սարգիս զորավարի ձիու պայտի հետքին: Ըստ ավանդույթի` Ս. Սարգիսը պետք է հրեշտակների ուղեկցությամբ անցնի և ում մատուցարանի մեջ դրված ալյուրի կամ փոխինդի մեջ թողնի իր սպիտակ (մաքրություն, անաղարտություն է խորրհրդանշում) ձիու պայտի հետքը, այդ տարի կիրականանա երիտասարդի երազանքը:
Տոնի առթիվ սիրահարված երիտասարդները միմյանց բացիկներ և քաղցրավենիք են նվիրում:
Հունվարի 31-ին Ս.Սարգիս Զորավարի անունը կրող եկեղեցիներում  կմատուցվի Ս. Պատարագ, որից հետո կկատարվի երիտասարդների օրհնության կարգ: Կբաժանվեն տոնի մասին պատմող գունազարդ բացիկներ:

 


ՍՈՒՐԲ ՍԱՐԳԻՍ` ՍԻՐՈ ԲԱՐԵԽՈՍ
     Չորրորդ դարում Հունաստանում քրիստոնյա ամուսիններ էին ապրում, որոնք ունեին Սարգիս անունով մի որդի: Տղան գեղեցկատես էր, ամրակազմ, բարի, ազնիվ ու քաջ: Լավ ծանոթ էր Աստվածաշնչին: Բոլորի սիրելին էր նա, որովհետեւ պաշտպանում էր թույլերին, աղքատներին ու կարիքավորների համար ուտելիք էր հայթայթում: Սարգսին օգնում էր մոտակա ամրոցում բնակվող իշխանի դուստրը: Նրանք մտերիմ ընկերներ էին, եւ տարիների ընթացքում այդ մտերմությունը վերածվեց սիրո:  Եկավ ժամանակը եւ Սարգիսը ծառայության կանչվեց հռոմեական բանակ: Կռիվներում ցուցաբերած արտակարգ քաջության համար նրան շնորհվում է իշխանական տիտղոս եւ հայրենի տուն վերադառնալու իրավունք:
      Տանը նա տեղեկանում է, որ իշխանն արգելել է աղջկան հանդիպել իր հետ` քրիստոնյա լինելու պատճառով: Սարգիսը որոշում է հանդիպել աղջկա հորը: Քաջարի իշխանը` ոսկեզօծ սաղավարտով ու սպառազեն, հեծնում է ճերմակ ձին ու գնում իշխանի ապարանք: Օրիորդի հայրը պահանջում է, որ տղան հրաժարվի իր հավատից, եթե ուզում է ամուսնանալ իր աղջկա հետ:
     -Կա միայն մեկ ճշմարիտ Աստված: Եթե իմանաք Հիսուսի մասին, ապա ինքներդ կհորդորեք բոլորին պաշտել նրան,-պատասխանում է Սարգիսը:
     -Ինչպե՞ս կարելի է ուրանալ Զեւսին,Արտեմիսին, Աֆրոդիտեին,-բարկանում է իշխանը:
     Երիտասարդը հեռանում է ամրոցից: Իմանալով հոր պայմանը` աղջիկը հուսահատվում է եւ տխրում, որովհետեւ լավ գիտեր Սարգսի անկոտրում կամքը: 
     Օրերն անցնում էին, իսկ օրիորդը տանջվում էր. "Մի՞թե սիրեցյալը մոռացավ իրեն": Կասկածները տանջում էին գեղանի օրիորդին:
     Բարեպաշտ հայ աղախինը, տեսնելով աղջկա ապրումները, խորհուրդ է տալիս հինգ օր պահք պահել, իսկ վերջին գիշերն անցկացնել աղոթքով` խնդրելով, որ Աստված հայտնի իր կամքը: Աղջիկը հետեւում է աղախնի խորհրդին: Պահեցողության հինգերորդ գիշերը, երբ նա աղոթում էր, հանկարծ սենյակը լուսավորվում է եւ հայտնվում է Աստծո հրեշտակը: 
     -Մի' վախեցիր եւ մի' հուսահատվիր, որովհետեւ ում համար որ աղոթում ես` Սարգիսը, հաճելի է Աստծուն եւ քեզ սիրում է: Աստված, որ սեր է, օրհնել է ձեր կապը. նա պիտի վերացնի բոլոր այն խոչընդոտները, որ կան ձեր սիրո ճանապարհին: Առավոտյան վեր կաց եւ գնա դիմացի բլուրը, այնտեղ կտեսնես Սարգսին:
     Լույսը բացվելուն պես հագնելով իր աղախնի շորերը` իշխանի աղջիկը ծածուկ դուրս է գալիս ամրոցից եւ շտապում նշված վայրը` դիմացի բլուրը:
     Այդ ժամանակ Սարգիսը տուն էր վերադառնում: Նա ողջ գիշերն անցկացրել էր հիվանդի մոտ, հոգնած էր ու անքուն: Նա կանգ առավ բլրի լանջից բխող աղբյուրի մոտ` ծարավը հագեցնելու: Այնուհետեւ հենվեց հաստաբուն ծառին ու անթարթ հայացքն ուղղեց դեպի դիմացի ամրոցը, ուր իր սիրելին էր: Ծանրացած կոպերը փակվում էին, եւ Սարգիսը ննջեց:
     -Սարգի˜ս… Սարգի˜ս…
     Մի հարազատ ձայն արթնացրեց նրան: Երազ էր, թե՞ իրականություն: Սարգիսը շրջվեց եւ տեսավ իր սիրելիին:
     Նրանք կարոտով գրկախառնվեցին:
     -Հավատս երբեք չեմ փոխի: Հաստատ է նաեւ, որ ես քեզ սիրում եմ,-ասում է Սարգիսը:
     Աստծու կամոք նրան ամուսնանում են:
     Գարնանային մի առավոտ Սարգսին արթնացնում է բանբեր զինվորի ձայնը, որը նամակ էր բերել Կոստանդիանոս Մեծ կայսրից: Սարգսին շտապ հրամայվում էր մեկնել բանակատեղի: Նա զորապետ էր նշանակվել Հայաստանին սահմանակից Կապադովկիա նահանգում:
     Երիտասարդ իշխանը հրաժեշտ է տալիս ծնողներին եւ եւ կնոջ հետ մեկնում: Կարճ ժամանակում Կապադովկիայում այնքան մեծապատիվ է դառնում նա, որ բոլորը հարգանքով են համակվում Սարգսի նկատմամբ եւ հպատակվում նրան: Հրամանատարը քաղաքներում ու գյուղերում քանդում է կուռքերի բագիններն ու կռապաշտների աղոթատեղիները, կառուցում Աստծու եկեղեցիներ, կարգում քահանաներ ու տարածում քրիստոնեություն: Նա սրբակենցաղ էր ու արդարամիտ, հավատարիմ Աստծու պատվիրաններին, օժտված` բոլոր առաքինություններով:
     Աստվածահաճո գործերի համար Տերը Սարգսին մի տղա է պարգեւում, որին կոչում են Մարտիրոս:
     Սարգսի առաքինի վարքի ու բարի անվան համբավը տարածվում է Հունաստանով մեկ եւ հասնում Հռոմ: Բանսարկուները զանազան միջոցներով փորձում էին վարկաբեկել նրան, բայց չէին կարողանում, ոովհետեւ Կոստանդիանոսն ու իր որդիները սատարում էին Սարգսին:
     Կոստանդիանոսի մահից հետո նրան փոխարինում է Կոստանդիանոս Մեծի եբայրը, իսկ նրա մահից հետո Հռոմում կայսր է նշանակվում Հուլիանոսը` վերջինիս որդին:
     Իշխանության գալով` նա դաժանորեն հետապնդում է քրիստոնյաներին, քանդում եկեղեցիները, հալածում բոլոր նրանց, ովքեր չէին հրաժարվում քրիստոնեությունից: Այդ պատճառով էլ եկեղեցին ու ժողովուրդը անվանեցին նրան Հուլիանոս Ուրացող: Կայսեր հրամանով վերակառուցվում են մեհյանները, հեթանոսներն էլ, օգտվելով առիթից, հրդեհում էին եկեղեցիները, սպանում նրանց սպասավորներին:
     Երանելի Սարգիսը, տեսնելով այդ բոլորը, տվայտանքների մեջ աղոթում էր Աստծուն:
     Մի անգամ Հիսուսը տեսիլքով հայտնվում է նրան եւ ասում. «Սարգի՛ս, քո ժամն է` գնալու այն աշխարհը, որը քեզ ցույց կտամե:
     Զորավարը վաճառում է ունեցվածքը, դրամը բաժանում աղքատներին եւ, վերցնելով Քրիստոսի խաչը, ընտանիքի հետ միասին գնում է Հայաստան` Տիրան արքայի մոտ:
     Ընդունելով ու լսելով նշանավոր զորավարին ու բարեպաշտին` արքան նրան պաշտոն է առաջարկում հայոց բանակում: Սարգիսը սիրով համաձայնվում է, քանի որ կես դարից ավելի` Տրդատ արքայի օրոք, Հայաստանն ընդունել էր քրիստոնեությունը եւ նրա համար փառք ու պատիվ էր ծառայել այդ պետության բանակում:
     Այդ ժամանակ բարբարոսների մի թագավոր հռոմեացիների դեմ պատերազմ է սկսում, եւ Հուլիանոսը պատվիրակ է ուղարկում Տիրան արքայի մոտ` խնդրելով նրա օգնությունը: Տիրանն ուներ քառասուն դյուցազուն, որոնց առաջնորդն էր անպարտելի Սարգիսը: Արքան նրանց է ուղարկում օգնության, քանի որ Հայաստանի ու հռոմեական կայսրության միջեւ դաշինք էր կնքված, ըստ որի` երբ մեկի վրա թշնամի հարձակվեր, մյուսը զորքով պիտի օգնության շտապեր: Քաջերը խաչի ու ավետարանի վրա երդվում են տուն չվերադառնալ, մինչեւ թշնամիներին չհաղթեն: Երբ ռազմի դաշտ են հասնում, հռոմեական զորքի հրամանատարը, տեսնելով ընդամենը քառասուն զինվորի, վիրավորվում է եւ ցանկանում է նրանց հետ ուղարկել:
     -Մենք կջնջենք քո թշնամիներին. երդվել ենք` մինչեւ չհաղթենք տուն չենք վերադառնա,-պատասխանում են քաջերը: 
     Գերբնական մի ուժ անխոցելի էր դարձրել նրանց:
     Դյուցազուններն սկզբում կռվում էին հազար ձիավորի դեմ եւ հաղթում: Ապա տաս հազարի դեմ եւ կրկին հաղթում, ապա կոտորում մնացած զորքին եւս: Հաղթանակած քաջերը հռոմեական զորքի հետ միասին գնում են Հռոմ:
     Հռոմի հեթանոս կայսրը, խիստ զարմացած նրանց հաղթանակով, հավաքում է իմաստուններին ու մեծամեծներին:
     -Եթե քառաուն քաջերը կարողացան կոտորել բարբարոսներին, ապա ի՞նչ կանեն մեզ, եթե վաղը մեր մեջ պատերազմ ծագի,-մտահոգ հարցնում է նա:
     Որոշվում է երեքօրյա խնջույք կազմակերպել քաջերի պատվին, իսկ քառասուն հույն աղջիկների հանձնարարվում է հարբեցնել հերոսներին ու սպանել: Երրորդ գիշերը երեսունինը հայ քաջերը դավադրաբար սպանվում են: Դավադրության մասնակից աղջիկը, կանգնած Սարգսի գլխավերեւում, դաշունահարելու փոխարեն սրտակեղեք արտասվում է: Սարգիսն արթնանում է եւ իմանում իսկությունը: Նա աղոթում է, հետո Աստծու ողորմությամբ բուք ու քամի է բարձրանում եւ Սարգիսը ձիով անցնում է քաղաքի պարսպի վրայով ու փրկվում: Հասնելով հայոց աշխարհ` նա թագավորին պատմում է ողջ եղելությունը: Այդ ժամանակ հայոց թագավորը զորք է հավաքում, հարձակվում հռոմեացիների վրա եւ վրեժխնդիր լինում:
     Հուլիանոսը հռոմեացիների, հույների ու բարբարոսների բազմախուռն զորքով արշավում է Ասորիք եւ դաժանորեն հալածում, հաշվեհարդար տեսնում քրիստոնյաների հետ: Տիրան թագավորը կռահում էր, որ Ուրացողն անպայման կարշավի Հայաստան` հաշվեհարդար տեսնելու Սարգսի հետ: եվ չուզենալով վտանգել երկիրը` արքան Սարգսին խորհուրդ է տալիս ժամանակավորապես ապատանել Պարսկաստանում:
     Սարգիսը կնոջ ու որդու հետ գնում է Պարսկաստան` Շապուհ 2-րդ արքայի մոտ: Կարդալով Տիրանի նամակը` Շապուհը սիրով ընդունում է Սարգսին, նշանակում զորագնդերի հրամանատար: Մեծ զորավարը բոլոր մարտերում հաջողության է հասնում` իր անպարտելիությունը վերագրելով միայն Աստծուն:
     Լուր է հասնում, որ հռոմեացիների զորքը Հուլիանոսի գլխավորությամբ ավերում է Շապուհի թագավորությանը սահմանակից արաբների երկիրը: Արքան Սագսի հրամանատարությամբ զորք է ուղարկում` պաշտպանելու երկրի սահմանները: Լսելով դա` հռոմեացիները բազում զորքերով դիրքավորվում են պարսկական բանակի դիմաց: Սարգսի զորականներն ու զինվորները խուճապի են մատնվում` տեսնելով հռոմեացիների մեծաքանակ զորքը: Սարգիսը հանգստացնում է նրանց եւ ասում, որ Աստծո զորությամբ իրենք հաղթելու են: Նա մանրամասն ներկայացնում է Քրիստոսի ծնունդը, կյանքը, մեղքերի համար խաչվելն ու հարություն առնելը: Այդ խոսքերը լսելով` զորքը դարձի է գալիս եւ մկրտվում այն քահանայի ձեռքով, որին Սարգիսն էր կանչել: Մարտը տեւում է քառասուն օր եւ գիշեր: Աստվածային զորությամբ պարսիկները հաղթում են թվով գերակշռող թշնամուն: Իսկ նրանք, ովքեր դարձի չէին եկել, Շապուհի մոտ չարախոսում են, թե Սարգիսը քրիստոնյա է եւ քարոզում է հավատալ Հիսուս Նազովրեցուն, նա մոլորեցրել է ամբողջ զորքը եւ զինվորները միաբանվել են հռոմեացիների հետ: Շապուհը ավագների հետ խորհրդակցելուց հետո նամակ է հղում Սարգսին ու կեղծ խոսքերով հրավիրում արքունիք. "Լսեցինք, որ հավատարիմ ես մեր թագավորությանը եւ ուրախացանք: Որպես հավատարիմ եւ իմաստուն ծառայի` քո մեծանձնությանն արժանի նվերներ ենք ուղարկում: Ո՛ղջ եղիր":
     Սարգսին ուղղված նամակը որոշվում է ուղարկել նրա որդու` Մարտիրոսի ձեռքով, որպեսզի նա որեւէ կասկած չունենա դավադրության մասին: Առավոտյան Մարտիրոսը հրաժեշտ է տալիս մորը, աղոթում եւ ճանապարհ ընկնում: Սակայն սահմանի մոտ հույները գերեվարում են Մարտիրոսին ու նրա ըներներին: Իմանալով այդ մասին` Սարգիսն անդադար աղոթում է Աստծուն. "Լսիր ինձ, մեղավորիս, ինչպես Հակոբին շնորհեցիր տեսնել Հովսեփին, այնպես էլ թույլ տուր վերստին տեսնեմ իմ որդուն, որպեսզի, գայթակղվելով, չկորչի նահատակ ժողովուրդը, որ ծառայիդ քարոզը դարձավ դեպի Քեզ":
     Կատարվում է նրա խնդրանքը: Երրորդ օրը հույները նրա որդուն բերում են` ասելով. "Երբ նրան գերի վերցրինք, մեր մեջ չէր դադարում խռովությունը, շատերը միմյանց էին սպանում":
     Սարգիսը, տեսնելով որդուն, ուրախանում է, ընկնում երեսն ի վայր եւ գոհանում Աստծուց: Ապա, իմանալով Շապուհի հրավերի մասին, տրտմտում է եւ կռահում նրա ստոր մտադրությունը: Այդ մասին հայտում է իր զինվորներին.
     -Եբայրնե՛ր, աղաչենք Տիրոջը, որ ինձ համարձակություն տա աներկյուղ քարոզելու Նրա անունը թագավորների եւ իշխանների առջեւ, որ չսասանվեմ մարդկանցից, որոնց առջեւ կանգնելու եմ, որովհետեւ այս հրավերը դրա համար է:
     Առավոտյան Սարգիսը մի խումբ հավատակից զինվորների հետ գնում է Շապուհի մոտ: Թագավորը նրան նվերներ է ընծայում.
     -Բարի է քո գալուստը, իմաստուն ու քաջակորո՛վ Սարգիս: Մեր թագավորությունը մեծարում է քեզ քո իմաստության համար:
     -Գոհանում եմ Աստծուց, որ ինձ փրկեց իմ թշնամիներից, որոնց ո՛չ իմաստությամբ, եւ ո՛չ ուժով հաղթեցինք, այլ Ամենազօր Աստծու կարողությամբ: Նրանով են ձեզնից շնորհվող պարգեւները, քանի որ ձեզ իմաստություն տվեց` ճանաչելու ճշմարտությունը,-հանգիստ եւ ծանրախոհ պատասխանում է Սարգիսը:
     -Այս մարդուն տեսնում եմ իբրեւ կատարյալ ճշմարտության գիտակ,-ասում է թագավորը մտերիմներին:
     -Թագավոր, նա Նազովրեցու ուսմունքի հետեւորդ է եւ Աստված է անվանում Հիսուսին,-հիշեցնում են չարախոսները:
     Ճշմարտությունը ստուգելու համար արքան մոտակա հեթանոսական տոնին հրամայում է բոլորին հավաքվել ատրուշանի մոտ, ուր կանգնեցված էին տասներկու կուռքերի արձանները: Սարգսին հրավիրում են իր պատվական զորախմբով եւ զավակի հետ ներկա լինել տոնին: Այդ պահին Երանելին գիտեր, որ հանուն Աստծու պատերազմելու ժամը հասել է: Նա աղոթում է. "Տե՛ր Աստված, քո ծառաներին խոստացար եւ ասացիր, թե երբ ձեզ տանեն թագավորների առաջ, մի՛ հոգացեք պատասխան տալու, քանի որ միտք ու իմաստություն ես տալու, եւ հակառակորդները չեն կարողանա ընդդիմանալ: Արդ, Տեր, զորացրու ինձ, որ համբերեմ չարչարանքներին եւ մեռնեմ Սուրբ Անվանդ համար: Փառք Քեզ, հավիտյանս հավիտենից: Ամեն":
Վերջացնելով աղոթքը գնում է արքայի մոտ:
     -Սարգի՛ս, պատվականդ զորավարների մեջ, մեր օրենքով հրին զոհ մատուցիր մեծ աստվածների առջեւ, որպեսզի չարախոսներն ամոթով մնան:
     -Ես ճշմարիտ Աստծուն եմ երկրպագում, որ ստեղծեց երկինքն ու երկիրը, բոլոր արարածներին, որ կենդանի է եւ հավիտյան Թագավոր,-պատասխանում է Սարգիսը: 
     -Ահա պարզվեց քո մոլորությունը, ո՛վ թագավորության թշնամի: Քո հիմարությամբ անձդ կամովին զրկում ես շատ բարիքներից եւ սիրում մի հրեա մարդու, որն իր մեղքերի համար խաչվեց,-ասում է արքան:
     Երանելին, երբ լսում է այդ խոսքերը, ուժ առնելով Սուրբ Հոգուց, փշրում է կուռքերի արձաններն ու ասում.
     -Ո՛վ անմիտներ, ահա ձեր պաշտելի կուռքերը փշրվեցին, իսկ հուրն ընդամենը մոխիր է:
     Տեսնելով այդ "սրբապղծությունը"` կռապաշտները սաստիկ բարկանում են եւ ցանկանում սպանել նրան: Անօրենների կատաղի հարձակումից ամբոխի մեջ նահատակվում է Մարտիրոսը: Թագավորը թույլ չի տալիս, որ բազմությունը սպանի Սարգսին: Նա հրամայում է շղթայել նրան եւ բանտ նետել: Բանտում Սարգսին այցելում է սատանան.
     - Ո՛վ Սարգիս, ի՞նչ ես շահում համառելով. հետեւի՛ր թագավորի կամքին ու երանելի եղիր աշխարհում եւ սնոտի հույսի համար մի՛ կորցրու կյանքդ:
     -Հեռացի՛ր, ճշմարտության հակառակորդ եւ ստերի հա՛յր, որովհետեւ կորստի կմատնվեն քեզ ենթարվողները,-պատասխանում է Սարգիսը:
     Սատանան չքվում է: Քիչ անց նրան երեւում է Հիսուսը` երկնային զորքի հետ, ու սենյակը լցվում է գերպայծառ լույսով` արեգակից առավել, եւ իսկույն քանդվում են Երանելու ձեռքերի ու ոտքերի կապանքները: Լույսի միջից լսվում է մի ձայն:
     -Քա՛ջ եղիր, Սարգի՛ս, իմ բարի ու հավատարի՛մ ծառա, մի՛ երկնչիր մահկանացու մարմինդ սպանողներից, որովհետեւ մտնելու ես Տիրոջ լուսեղեն խորանների անվախճան ուրախության մեջ:
     Տեսնելով Երանելուն կապանքներից ազատված, Աստծուն աղոթելիս` բանտի շուրջ հավաքված բազմությունը փառք է տալիս ճշմարիտ Աստծուն:
     Այս ամենն անմիջապես պատմում են թագավորին, սա էլ հրամայում է իր մոտ բերել Երանելուն.
     -Ո՛վ անմիտ եւ քո անձի թշնամի, քեզ ի՞նչ օգուտ տվեց մեր հրամաններին հակառակվելը, բացի անարգանքից, չարչարանքից ու որդուդ կորստից: Եթե զղջաս, հրաժարվես քո հավատից, մեղք չի համարվի սխալդ, այլ առավել փառքի ու պատվի կարժանանաս: Արդ, գոնե այսօր լսիր իմ հրամանը, այնուհետեւ հետեւիր Նազովրեցուն:
     Շապուհն այդպես խոսելով խորամանկում էր: Հուլիանոսը սահմանի մոտ էր, եւ նա մտահոգված էր մոտալուտ սպառնալիքով:
     -Քո աստվածների ամոթն ու նախատինքը չզգացիր, որովհետեւ նրանց նման խավար ու անլույս ես: Ինչո՞ւ տեսնելով "աստվածներիդ" փոշիանալը` չհասկացար, որ նրանք տկար են: Իմ պարծանքն ու լույսը Քրիստոսն է: Քո կարողությունն ինձ չի խավարեցի եւ անիմաստությունդ չի հիմարեցնի,-պատասխանում է Երանելին:
     Լսելով այդ խոսքերը` թագավորը հրամայում է նրան քաղաքից դուրս տանել եւ սպանել:
     Դահիճները տանում են նրան մահապատժի վայրը: Նրանց հետեւից քրիստոնյաների ու հեթանոսների մեծ բազմություն էր գնում: Տեղ հասնելուն պես Սարգիսը տարածելով ձեռքերը` բարձրաձայն ազոթում է. "Աստված իմ, արժանի դարձրու մեռնել Քո Սուրբ անվան համար. լսիր ծառայիդ աղաչանքները, ընդունիր ինձ նրանց մեջ, որ Քեզ ճանապարհակից եղան խաչի չարչարանքով ու մահվամբ: Եթե չարի խաբեությամբ մինչեւ այժմ գիտակցաբար թե անգիտակից կերպով մեղք եմ գործել, մաքրիր ինձ ողորմությամբ, իմ արյան հեղմամբ: Քո բոլոր հավատացյալներին, ովքեր հիշում են իմ անունը առ Քեզ բարեխոսությամբ, խնդրում եմ մեղքերի թողություն, հոգու եվ մարմնի փրկություն շնորհիր. ազատիր բոլոր վտանգներից` դեւերի հալածանքներից, բժշկիր հիվանդներին, հաղթանակ պարգեւիր պատերազմներում, արձակիր կապանքներից ու բանտերից, խաղաղեցրու խռովվածներին, նեղությունից անդորրություն շնորհիր, ճանապարհի վրա` առաջնորդական պահպանություն, ծովում ալեկոծության ենթարկվածներին` հանդարտություն, երաշտի ժամնանակ` առատ անձրեւներ, կարկտաբեր ու եղյամ դնող օդի սաստկության արագ դադարում, մորեխի ու բոլոր վնասակար զեռունների հալածում, որ շարժվում են Քո բարկությունից ու պատուհաս դառնում մարդկանց` մեղքերի պատճառով: Ովքեր կատարում են հիշատակարաններն ընծայաբերությամբ եւ ողորմությամբ` Քո գիրկն ընդունիր եւ վարձատրիր բյուրապատիկ բարություններով այս եւ հանդերձյալ կյանքում: Իմ հոգին ընդունիր արդարների հավիտենական օթեւաններում, եւ Քեզ փառք հավիտյանս հավիտենից: Ամեն":
     Աղոթքը վերջացնելուց հետո երկնքից նրա մոտ է իջնում Տիրոց հրեշտակը` լուսապայծառ պսակը ձեռքին.
     -Զորացի՛ր, Քրիստոսի քաջ նահատակ եւ մի՛ երկնչիր, քանի որ քեզ համար բացվեց երկնքի Արքայության դուռը, եւ ինչ որ խնդրեցիր Աստծուց, քեզ տրվեց:
     -Մեծ է քրիստոնյաների Աստվածն ու նրանից բացի ուրիշ Աստված չկա,- աղաղակում է բազմությունը:
     -Քրիստոսի հավատացյալնե՛ր, ուրախ եմ, որ Տերն ինձ զորացրեց մարմնավոր թշնամիների պատերազմներում, այսօր եւս կզորացնի հոգու թշնամիների դեմ: Արդ, ավարտեցի այս կյանքի ճանապարհի ընթացքը, հավատը պահեցի, ուրախությամբ գնում եմ Քրիստոսի մոտ: Եվ Աստծո խաղաղությունը ձեզ հետ լինի հավիտյան, - ասում է Սարգիսը հավատացյալ զորքին եւ, ծնրադրելով դեպի արեւելք, խաչակնքում ու մոտենում է դահճին:
     Նահատակվելուց հետո Սրբի մարմինը պատվում է երկնային լույսով, որի ճառագայթներից շատ հեթանոսներ այրվում են, իսկ մնացածները դիմում են փախուստի:
     Երկնքից ձայն է լսվում.
      "Ո~վ երանելի Սարգիս, ե՛կ եւ հավիտենական հանգի՛ստը ժառանգիր բոլոր սրբերի հետ":
     Հավատացյալ տասնչորս զինակիցները Երանելու մարմինը ծածկում են մաքուր կտավով: Թագավորն, իմանալով այդ մասին, դահիճներին հրամայում է սպանել այդ տասնչորսին եւս, որոնք ազգությամբ պարսիկներ էին: Այնուհետեւ նրանց մարմինները նետում են գազաններին, որոնք Աստծո կամոք չեն մոտենում:
     Սուրբ Սարգիսը նահատակվել է 361 թվականի հունվարի 31-ին, Պարսկաստանի Մազանդարան կոչվող վայրում, Գաղման քաղաքի մոտ: Հավատացյալները գաղտնի կերպով գիշերը նահատակներին տարել են Համիան քաղաքը եւ պատվական մի վայրում թաքցրել: Սուրբ Մեսրոպ Մաշտոցը Սբ. Սարգսի մասունքները բերել է Հայաստան եւ ամփոփել Արագածոտնի գավառի Ուշի գյուղում, որտեղ կառուցվել է Սբ. Սարգիս եկեղեցին: Մի մասունքն էլ տարել է Գուգարք, ամփոփել խաչի մեջ, որն էլ կանգնեցրել Գագ լեռան վրա (այժմյան Կոթի գյուղից յոթ կիլոմետր արեւելք):
     Տարիներ են անցել, սակայն ժողովուրդը չի մոռանում Սբ. Սարգսի պատմությունը: Մեր օրերում կան բազմաթիվ վկայություններ Սբ. Սարգսի գործած հրաշագործությունների մասին: Նա հայերի ամենասիրելի սրբերից է եւ համարվում է երիտասարդների հովանավորը, շտապում միացնելու այն երկու սրտերը, որոնք միմյանց համար են ստեղծված:
     Սբ. Սարգսի տոնին նախորդում է Սբ. Գրիգոր Լուսավորչի կողմից հաստատված Առաջավորաց Պահքը, որը տեւում է հինգ օր: Առաջավորաց է կոչվում, որովհետեւ առաջին պահքն է: Հաճախ առաջավորաց Պահքը շփոթում են Սբ. Սարգսի տոնի հետ եւ թյուրիմացաբար կոչում Սբ. Սարգսի պահք: Ըստ Հայ Եկեղեցու` Սրբերի հիշատակի օրերը նախընթաց պահք չունեն, հետեւաբար Սբ. Սարգիս Զորավարի տոնը եւս նախընթաց պահք չունի:
     Ժողովրդական զրույցներ են մեզ հասել այն մասին, որ երբ սիրող զույգերը դիմում են արագահաս Սրբին, ապա նրա բարեխոսությամբ հասնում են իրենց երազանքին: Սբ. Սարգիսն ամրացնում է զույգերի միջեւ եղած ճշմարիտ սերը, օգնում նրանց` ստեղծելու ամուր ու երջանիկի ընտանիք:


...........................

Santo Sargis Protettore dei giovani


Il capitano S. Sarkis è uno dei santi più amati tra la nazione armena.

Il capitano S. Sarkis è uno dei santi più amati tra la nazione armena. Insieme ai suoi 14 soldati / compagni, subì il martirio per amore della fede cristiana. Durante il regno di Re Kostandianos il Grande (285-337) St. Sarkis, essendo molto coraggioso, è stato nominato il Principe e Generale in Capo della regione della Cappadocia al confine con l'Armenia. Quando, durante il periodo del regno del re Julianos the Betrayer (360-363), le persecuzioni contro i cristiani iniziate per volontà di Dio, San Sarkis e il suo unico figlio, Martyros, venuto a vivere in Armenia. Il re armeno Tiran, nipote di Tiridate, li accolse molto bene.
Da Armenia, San Sarkis e suo figlio è andato a Persia e iniziato a servire nell'esercito del re persiano Shapouh come il capitano di reggimenti. Diventa consapevole del fatto che Sarkis era cristiano, il re Shapouh gli ordinò di culto del fuoco e di offrire sacrifici agli dei pagani. Ma il capitano immediatamente rifiutato di obbedire all'ordine dicendo: "Dovremmo adorare solo Dio - Trinità - che ha creato la terra e il cielo. Mentre il fuoco o idoli non sono dei e l'essere umano può distruggerli. "Dopo queste parole il Santo distrussero il tempio. La folla infastidito cadde sul santo e suo figlio. In primo luogo il figlio del santo fu martirizzato. Il santo è stato messo in carcere e, rimanendo incrollabile nella sua fede, è stato decapitato dopo il martirio del Santo luce apparve sul suo corpo. 14 soldati / compagni del santo anche furono martirizzati per il bene della fede cristiana. Più tardi, San Mesrop Mashtots portò le reliquie del santo al villaggio Ushi e la Chiesa di San Sarkis è stato costruito sopra le sue reliquie.


Secondo una delle storie popolari, al momento della restituzione della loro battaglia vittoriosa Capitano S. Sarkis e dei suoi 39 soldati / compagni hanno festeggiato la loro vittoria nel palazzo reale. Quando tutti erano ubriachi e andò a dormire, il re ordinò 40 giovani donne per uccidere i soldati coraggiosi. 39 delle donne obbedito all'ordine e ucciso i soldati, mentre uno di loro vedere il volto bello e tranquillo di dormire Sarkis si innamorò di lui e invece di uccidere, lo baciò. Alzarsi e vedere ciò che era accaduto S. Sarkis cavalcioni suo cavallo bianco e, prendendo la giovane donna con lui, fracassato le porte della città, ha una violenta tempesta di neve e lasciato la città. È a causa di questa storia popolare che gli innamorati hanno iniziato a considerare San Sarkis loro intercessore e protettore. San Sarkis aiuta sempre e supporta tutti i giovani che chiedono il suo aiuto e supporto.

CHIESA ARMENA APOSTOLICA QUEST'ANNO LA FESTA DI SANT SARKIS FESTEGGIA IL 31 GENNAIO.



Secondo la tradizione popolare, la vigilia della festa di San Sarkis i giovani mangiano focacce salate, a quale legano l'apparizione dello sposo o della sposa nel sogno. Quest'anno la devono mangiare la notte del 30 gennaio.
A proposito non e` obbligatorio che la focaccia sia preparata da una vedova, come era diffusa  tra la gente una volta. Gli ecclesiastici l'hanno negato molte volte.



Սուրբ Սարգսի տոնին ընդառաջ. աղի բլիթ, փոխինդով սկուտեղ եւ օրհնություն
Ըստ ժողովրդական ավանդույթի, Սուրբ Սարգսի տոնին երիտասարդաներն աղի բլիթ են ուտում քնելուց առաջ, որպեսզի երազում տեսնեն իրենց կեսին, ով ջրով լի բաժակ կտա: Շատ կարեւոր է դիմանալ ու ամբողջ գիշեր ջուր չխմել: Չէ՞ որ բլիթը հենց դրա համար են աղի անում, որպեսզի ծարավեք, ու այդ ծարավը երազում հագեցնի ձեր սիրելին:
Ի դեպ, մարդկանց շրջանում թյուր կարծիք կա տարածված, թե աղի բլիթը պետք է անպայման պատրաստված լինի այրի կնոջ ձեռքով: Նման բան չկա, ուստի դուք ինքներդ կարող եք ձեր ձեռքերով պատրաստել բլիթը:Իսկ այժմ պարզապես նշենք, որ աղի բլիթը պետք է ուտել հունվարի 30-ի երեկոյան:
Տոնի օրը Ս.Սարգիս Զորավարի անունը կրող եկեղեցիներում մատուցվում է Ս. Պատարագ, որից հետո կատարվում երիտասարդների օրհնության կարգ: 


:::::::::::::


Կես գիշերին դուրս եկա,
Զարմանալի լույս տեսա,
Լույսը շալկին գնում էր,
Ոտքն ընկա՝ հարցրեցի.
- Ո՞վ ես Դու:
- Սուրբ Սարգիսն եմ, - ասավ՝ ես,
Ալբետոնե քաղաք կերթամ,
Որդուս անունն է Մարտիրոս,
Բուրվառս է լուսեղեն,
Գավազանս՝ ոսկեղեն,
Ով որ ինձ աղոթքով կանչի,
Նրա աղոթքը կլսեմ,
Մեր Տեր Աստծու առջև
Արագահաս բարեխոս կլինեմ:
Փառք Հորը, Որդուն և Սուրբ Հոգուն:
Այժմ և միշտ հավիտյանս հավիտենից, ամեն:



************
Երկնավոր Թագավորի Սուրբ զորապետ. 
Անմահի սիրով աշխարհին խաչված սուրբդ Սարգիս`
Պսակված Տիրոջ հաղթող խաչով,
մեր անձերի փրկության համար
եղիր բարեխոս մեր Տեր ու Փրկիչ Հիսուս Քրիստոսի մոտ, 
Ում վայել է փառք, իշխանություն և պատիվ,
Այժմ և միշտ և հավիտյանս հավիտենից.
Ամեն:
************
Աղոթք Ս. Սարգսի բարեխոսության

Գերագույն պատվի արժանացար`
Բարեխոսելու Բանն Աստծուն,
Աղոթքի ընդունող,
Խնդրանքների կատարող,
Արագահաս Սուրբ Սարգիս
Բարեխոս մեր անձերի համար ի Քրիստոս:
Նրան` Բարձրյալին, վայել է փառք, իշխանություն և պատիվ,
Այժմ և միշտ և հավիտյանս հավիտենից, ամեն:



************

Աղոթք Ս. Սարգսի բարեխոսության

Սրբերի պսակադրող Քրիստոս,
Դու, որ լուսեպսակ ես շնորհում 
Քո Սրբերին` կատարում`
Քո երկյուղածների խնդրանքները
սիրով ու քաղցրությամբ նայում` 
Քո արարածներին լսիր մեզ երկնից`
Քո սրբությունից` Ս. Աստվածածնի 
Բարեխոսությամբ, աղոթքներով բոլոր 
Սրբերի և Ս. Սարգիս Զորավարի:
Լսիր մեզ, Տեր, և ողորմիր, ներիր,
քավիր և թողություն տուր մեր մեղքերին:
Արժանացրու գոհությամբ փառավորել Քեզ,
Հոր և Սուրբ Հոգու հետ միասին` 
Այժմ և միշտ և հավիտյանս հավիտենից,
Ամեն:

***********
Աղոթք Ս. Սարգսի բարեխոսության

Երկնավոր Թագավորի Սուրբ զորապետ. 
Անմահի սիրով աշխարհին խաչված սուրբդ Սարգիս`
Պսակված Տիրոջ հաղթող խաչով,
մեր անձերի փրկության համար
եղիր բարեխոս մեր Տեր ու Փրկիչ Հիսուս Քրիստոսի մոտ, 
Ում վայել է փառք, իշխանություն և պատիվ,
Այժմ և միշտ և հավիտյանս հավիտենից.
Ամեն:

*************
Աղօթք մարտիրոսաց, ճգնաւորաց եւ կուսանաց

Պսակիչ սրբոց, Քրիստոս, որ պսակես զսուրբս քո, 
Եւ առնես զկամս երկիւղածաց քոց
Եւ նայիս սիրով եւ քաղցրութեամբ յարարածս քո: 
Լուր մեզ յերկնից Ի սրբութենէ քումմէ, 
Բարեխօսութեամբ Սուրբ Աստուածածնին, 
Եւ աղաչանօք ամենայն սրբոց քոց, 
Եւ սրբոյն Սարգսի զօրավարին, որոյ այսօր է յիշատակ: 
Լուր մեզ, Տէր, եւ ողորմեա, 
Ներեա, քաւեա և թող զմեղս մեր: 
Արժանաւորեա գոհութեամբ փառաւորել
ԶՔեզ ընդ Հօր եւ ընդ Սուրբ Հոգւոյդ, 
Այժմ և միշտ և յաւիտեանս յաւիտենից. 
Ամէն:

************
ԺԱՄԱՄՈՒՏ

Զորական եւ վկայ ճշմարիտ, քաջ նահատակդ Քրիստոսի սուրբդ Սարգիս, որ փոխանակեցեր զմարմինդ ընդ հոգւոյդ քում փրկանս, եւ ոչ ածեր զմտաւ զսպառնալիսն անօրէն բռնաւորացն: Այլ վերին ազդեցութեամբն գիտելով զայրեցումն հոգւոց նոցա, վասն այնորիկ լուցեր զտաճար կըռոցն եւ անարգեցեր զպաշտամունս նոցա: Արդ ի յաղթող պատերազմի տօնողացս զօր նահատակութեան քոյ, բարխօսեա առ Տէր վասն անձանց մերոց:

*************
Սուրբ Սարգսին նվիրված աղոթք

(Ժողովրդական տարբերակ)
Կես գիշերին դուրս եկա,
Զարմանալի լույս տեսա,
Լույսը շալկին գնում էր,
Ոտքն ընկա՝ հարցրեցի.
- Ո՞վ ես Դու:
- Սուրբ Սարգիսն եմ, - ասավ՝ ես,
Ալբետոնե քաղաք կերթամ,
Որդուս անունն է Մարտիրոս,
Բուրվառս է լուսեղեն,
Գավազանս՝ ոսկեղեն,
Ով որ ինձ աղոթքով կանչի,
Նրա աղոթքը կլսեմ,
Մեր Տեր Աստծու առջև
Արագահաս բարեխոս կլինեմ:
Փառք Հորը, Որդուն և Սուրբ Հոգուն:
Այժմ և միշտ հավիտյանս հավիտենից, ամեն: